MAYLIS DE KERANGAL 67, nació el mismo año que AmeliNothomb
Nació
en Toulon costa azul, se trasladó a kelah al norte de África. Pasó su infancia en Le Havre y estudió
historia y filosofía en Ruan y París.
Toda su vida ha trabajado en la editorial Gallimard la primera editorial en
Francia. Trabajaba en la colección de libros de viaje y literatura infantil
juvenil. No se plantea ser escritora. Hace un viaje a EE.UU., y siente la necesidad
de escribir tras el viaje. Publica varios libros. Deja su trabajo en la editorial
y se dedica a escribir. En 2010 escribe el
nacimiento de un puente. En 2013 reparar
a los vivos, Lampedusa en 2017.
No es ni novela ni ensayo, sino una reflexión en la madrugada, una sorpresa,
una asociación libre de un barco de inmigrantes en un naufragio, muy bonito.
Los 3 están publicados en editorial Anagrama. En Francia salió el año pasado y
en España este año.
Natalie Gisburn nace en 1916. Se llevan 4 años entre las tres.
Comparten generación (por edad, no por literatura) con las españolas
equivalentes; Laforet, Matute, Gaite. Tienen algunas características comunes
con las españolas. Se apellidaba Natalia Levi, nada que ver con primo levi. Cogió
el apellido de su marido Leo Gisburn. Son judíos en la ítala fascista. Bien no
lo pasaron. Nació en Palermo Sicilia en 1916. Era de una familia turinesa. Se
trasladan a Turín, al norte de Italia. Iba mucho a Roma. Participa de joven en la
creación de la principal editorial de la época y de ahora, Ennaudique pertenece
ahora a Mondadori, propiedad de Berlusconi. Se creó antes de la primera guerra mundial.
Pretendió modernizar el panorama de la literatura italiana publicando literatura
europea, americana, latinoamericana; Borges, Cortazar, Onneti. Faulkner, Dos Passos,
Joyce, Hemingway … Tradujo obras de Proust. En la creación de la editorial
participa su marido, el editor Euraldi e italo Calvino y Cesare Paese. Al abrir
la editorial detuvieron a muchos intelectuales. Estaba Mussolini. En el 34
detienen intelectuales, al marido lean. Le condenan a dos años de cárcel y al
editor. Al salir de la cárcel se casa con ella. Al inicio de la primera guerra
mundial le vuelven a encarcelar. Estuvo encarcelado hasta que lo asesinan en la
cárcel. Pavese, poeta novelista, también estuvo encerrado en la cárcel. Se
suicidódespués de la guerra mundial, por lo que había pasado. En 1950 se
suicida. Ella sigue tirando con la editorial. Hacía de todo- el negocio a veces
era rico y a veces pobre. Lo sabía porque no llegaba puntualmente a fin de mes el
sueldo y porque pasaba un carrito con te, zumos, pastas. Cuando iba mal el
negocio no pasaba. Escribe la carretera y
camino que va a la ciudad que es su primera novela en el 42, Querido Miguel es otra. La última fue La ciudad y la casa del 84- voces de la tarde. Publica Léxico
familiar, su mejor novela, en el 63. Y los ensayos Las tareas de la casa y otros ensayos, eso es lo que pasó y las pequeñas virtudes. Trasforma el lenguaje
literario italiano antes de la segunda guerra mundial que era críptico y
hermético, demasiado experimental. El lenguaje de preguerra era enemigo de la
literatura, hay que crear un nuevo lenguaje entendible a todo el mundo., conciso
y claro, como lo hablado. Por eso simplifica su lenguaje, acorta las frases de
gran longitud. No le gusta la literatura fantástica surrealista. Se trata de
comunicar con el lector y no aburrir. No se considera intelectual ni a ella ni
a su literatura. Es un trabajo duro, pero desde niña conoce las calles, árboles,
bosques y siente que debe escribir de ellos. Escribir es lo único que sabía
hacer. No cae en el barroquismo o lenguaje retorico, ha de ser divulgativo.
Oriana Fallaci, periodista italiana, entrevistó a Natalia. No era ni guapa ni
elegante, con su falda de ceniza gris, aire apagado de tía soltera sin edad.
Piernas acostumbradas a caminar, de una persona sana y deportista. Tenía voz de
mujer fatal, voz de otra que atrapa y fascina. Es la voz más importante de la
literatura italiana. Murió en el 91. En Las
familias describe a los Levis, una familia judía antifascista y su infancia
juventud desde los años 30 en Turín. Es hija del profesor Levi y describe
momentos íntimos de la familia, los lazos que la unían con padres y hermanos y el
primer marido y los políticos intelectuales del ambiente antifascista italiano.
Son anécdotas familiares con componentes simples y expresión más libre.
Describe la familia en su conjunto y lo que hacen juntos en las cenas. Esas bromas
eran entendibles solo en esas familias. Practica el idioma. Habla de todos
nosotros al hablar de su familia. Es una novela autobiográfica. Se sirve de las
varias formas de hablar que tiene cada familia. Son expresiones y frases en el
seno de una familia que otros no entienden. Silencios, frases hechas y
expresiones, cuenta la historia de su primer matrimonio. Fabrica Company,
autora de Barcelona, hace una introducción de ella y prologa su libro. La lee
por indicación de Carmen MartinGaite. Es la mayor voz narrativa del siglo xx.
Describe nuestras mujeres y sus pequeñas virtudes. Es el momento de leer a esta
mujer que escribió cercana a su medio siglo de vida. Un ejercicio insospechado
de la memoria. Aparece en el 63 La
memoria, no persigue crear una parte de ficción y tampoco una autobiografía.
No es una crónica o historia, pues no evita la subjetividad, son lugares
reales, no ha inventado nada, ha escrito solo lo que recordaba por lo que como
crónica hay infinitas lagunas. No habla de sí misma y no tiene ganas de que
hablen de ella. No es mi historia sino la de su familia, su forma de ver y
mirar el mundo y nombrarlo. Una familia hecha de voces cruzadas, repeticiones
en que se reconocen, frases que solo se entienden en ese contexto, y consignas.
Un lenguaje que significa mucho diciendo poco, evocando la sabiduría que conforta,
el humor y la ironía, y los recuerdos que guarda. Nuevas palabras inventadas o
mal dichas. La ternura que de ellas se desprende. Recordar es escribir y preservar
el código y el tabú, el mecanismo de todo. El lenguaje compartido de unos seres
allegados y la que habla es la fundadora de la familia o la última heredera. Lo
familiar abarca a cuanto estamos en el mundo. Todos hemos tenido familia. Son recuerdos
en una época y lugar, se diluye el espacio tiempo por la historia sentimental. Se
usa como contexto y escenario peor lo que importa son los personajes. La
escritora es la última de 5 hijos. Los años 40 50 en Italia son su marco de
estudio los campos de concentración, la lucha antifascista, el ejercicio de la
memoria que hace recordar y contar el lenguaje conformando esos recuerdos. La
jerga en la vida. Se acompaña de una reflexión sobre la condición humana. Hace
una observación de los pequeños detalles de la cotidianidad como los
comentarios en una familia y sus amigos más allegados. Es una crónica
autobiográfica como un libro de recuerdos. El padre era autoritario, dictador, teníahijos
y mujer, la mujer también era de tela marinera. No alaba a su familia
precisamente. Habla del surgimiento del fascismo a través de su familia con
frases que van sumando la forma de hablar de la familia y te atrapa a través de
eso.
Las Pequeñas Virtudes son ensayos muy personales; mi oficio es
escribir, lo es desde hace tiempo. “Puedo
escribir, estoy cómodaen este elemento que conozco bien. Son elementos conocidos
y familiares cuando firmo y escribo con mis manos. Si intento hacer otra cosa
como hacer punto o viajar o aprender historia o un idioma me pregunto cómo lo
harán los demás, hay una forma de estudiar que yo no conozco y me angustio. No
me importa lo que hagan los demás escritores, hago mal una crónica o escrito o
artículo. Me dedico a hacer novelas y todo lo demás es como engañaral prójimo
con palabras que robo o tomo de allá. Engaño al lector al usar palabras
secuestradas de otros lados. Me angustio cuando hago cosas que no tienen que
ver con la cultura y sufro. La memoria y fantasíaes lo que me permite escribir.
Estoy contenta con este oficio que no cambiaría por nada. A los 5 años querría
pintar, conquistar países, pero desde esa edad supe que me dedicaría a escribir”,
decía la autora.
Hay que enseñar las grandes
virtudes. No el ahorro sino la generosidad e indiferencia del dinero. No la prudencia
sino el coraje, no la astucia sino la franqueza y el amor a la verdad,
diplomacia y amor prójimo, deseo de saber. Elegimos el camino más corto, las pequeñas
virtudes sin camino nos enseñan grandes virtudes. Consideramos nuestra naturaleza
instintiva. Es necesario enseñar las pequeñasvirtudes que vienen de lo másprofundo
de los instintos, pero la razón habla. Las grandes virtudes vienen de un mundo
de instintos donde no dialoga la razón
Se casó por segunda vez y tuvo un
par de hijos. En el relato él y yo, se compara así misma con su segundo marido.
El texto se ha trabajado en clase de italiano, es muy entrañable el relato
dentro del ensayo Las pequeñas virtudes.
Ha pasado la guerra, se ha derrumbado las casas, pasan los años y no nos curaremos
nunca, tendremos un jarrón en casa y fotos, pero ya no creeremos en nada. Buscaremos
entre los escombros. Los que fueron perseguidos ya no tendrán paz. Un ruido a
la noche significa policía. Palabra que produce espanto, aunque sean nuestros
amigos y nos protejan la policía. Pero ellos nos levantaron en plena noche y
huimos y dejamos losrecuerdos, las ropas. La experiencia del mal ya no se
olvida. Podremos tener paredes blancas, y jarrones en una casa hecha de cal y
ladrillos. Pero la sentiremos derrumbarsede un momento a otro. Una casa
derrumbada es algo atroz. No nos curaremos de esta guerra,aunque la gente estudie
y viva en paz. Mirar lo que han hecho con nosotros, ya no seremos gente tranquila.
Reprochan a los escritores que cuentan cosas duras tristes, aparece la violencia
y agresividad. Un bien que trajo la guerra es no mentir ni consentir que nos mientan.
Los mayores siguen enamorados de la mentira. No comprenden nuestra actitud ante
la realidad. Es el único bien que nos ha dado la guerra a los jóvenes. Miedo e
inseguridad. Se llenaron de una dureza y fuerza que no conocieron jamás
aquellos que sufrieron la guerra. Sufrieron los primeros años del fascismo y
luego con los alemanes la guerra. Era siempre la sensación de tener que esconderse,
dejar de lado la casa y la guerra nos siguió hasta los pupitres de la escuela.
Ver en todos lados enemigos sin caminar en paz por las calles de Italia. No podemos
curarnos del mal, buscamos nuevas fuerzas. Buscamos la serenidad interior, pero
no hay paz para el hijo del hombreque no tiene donde apoyar la cabeza. La
guerra ha creado una generación de zorros y lobos. En la pequeña madriguera no
hay paz. Las certezas y fe de entonces fueron arrancadas. No podemos concebirel
sueño. No tenemos lágrimas. No nos compadecemos de nada. Los viejos quisieran que
veláramos cosas a la infancia y les mintiésemos sobre la guerra. Pero a nuestros
hijos peor no podemos hacerlo pues les hemos vestidode noche para escapar de
las bombas. La sirena desgarraba el aire, han muerto todos o han envejecido o
han emprendido un largo viaje. Hay un abismo generacional. Terremotos incendios
son fenómenos que nuestros padres no han vivido. Hacían punto, recibían amigos
y no había casas derrumbadas. En el fondo estamos contentos con nuestro destino
de hombres, con el tiempo histórico que nos ha tocado vivir.
Autores del este estilo son Agata
Criston húngara o hertaMulller rumana que vivieron la guerra, el nazismo y estalinismo,
huyen de sus países y son refugiados en otros. Para los nacidos en la primera
década del siglo xx, la realidad que vivieron fue tremenda. Nuestros abuelos
fuertes y sinceros vivieron la guerra. La escritora recuerda a través de amigos
y familiares la guerra en su novela querido miguel. Un pueblo pequeño pone sus
esperanzas en un lugar que está lejos, una utopía, son narraciones cortas
Elsa Morante roma 1912 1985
Lumen está reditando cosas suyas.
Araceli es su última novela. Vive en Sicilia sur de Italia. Ha escrito Libro de cuentos 41, El juego secreto en el 62 y El chal andaluz. Escribe relatos y su novela
principal es Mentira y sortilegio del
48. Describe una Palerno mágica y opresiva. Es la historia de una decadente
familia contada por su heredera. En el 57 escribe La isla de Arturo, que son cuentos de forma fantástica en los que
describe su infancia en Sicilia. Tiene similitudes con la prima Ana María Matute.
Es el despertar al niño al conocimiento, a la madurez. Nace con el pecado
original de la conciencia de las cosas. La
historia del 74, es el retrato de la Roma en tiempos de guerra, Araceli es del 82. Murió en el 85. Tuvo
un accidente en el 83 y se rompió tibia y peroné y se le complicó la herida y
enfermó en el hospital. Intenta suicidarse en el hospital. Araceli es el viaje de una joven en búsqueda de su madre y de su infancia
y pasado por España. La madre de la protagonista era de Almería. Viaja en busca
de los veranos que ha pasado en los lugares de su infancia. En el 75 es la
agonía lenta de Franco, inicio de la transición y época de lucha que está en el
fondo de esta novela. Tiene libros de poemas. Y el libro de ensayo pros y
contras de la bomba atómica en el 87, aporta nuevas ideas de su literatura. Confía
en la necesidad de una revolución contra las ficciones del poder. Los escritores
defiendenla ciudad del dragón. El sistema es el dragón que crea irrealidad y
violencia y unaideología estipulada por el poder. La lucha del escritor siempre
es perdida. Trata de imponer la realidad frente a la irrealidad. El principio
de realidad nos lo da el poder sistemático del tiempo. Fue amiga de Pablo
Pasolini. En el 74 araceli está inmersa en el enigma de Franco y la necesidad de
cambio. Estuvo casada con Alerto Moravia igual que Marani. Viajaron por
Francia. Era una atormentada en su escritura.
Ana María Ortese 1914 1998
Nació en la parte alta de Italia.
Es una autora descubierta con los años y ahora se ha convertido en un personaje
reconocido. Trabajó de periodista haciendo reportajes de la Italia menos conocida,
del sur y las islas. Hacía reportajes de la Europa de posguerra, se la asocia
al realismo mágico, cercana a la última Matute fantástica y simbolista de
olvidado rey Gudú en los años 90. Josu prefiere la primera Matute que la
segunda, mucha gente con el Rey Gudú no entendía nada, lo tuvo que dejar.
Cuesta entrar en una literatura simbólica metafórica al estilo del rey Arturo. Es
una escritora fantástica. El mar no baña Nápoleses el 53. Giran sus novelas enNápoles,
pero es nacida en Roma. Retrata la miseria de la ciudad corrompida por la
guerra. En Iguana del 75 crea una historia fantástica de trasformaciones de
humanos en animales. En el 75 escribe el puerto de Toledo, recuerdos de la vida
irreal. Es una ciudad fantástica, no medieval. Una obra maestra que habla de
las heridas del conocimiento, y la historia de una iniciación fantástica. Se
puede conocer el Nápoles de su infancia. Alonso y los visionarioses de 1996,
testamento y admonición a un mundo cada vez máscruel. Niños mujeres y animales son
las criaturas másdébiles de la creación y en la novela aparecen atrevidas metamorfosis.
DACIA MARINI 1936 fiosele
Estuvo en Bilbao el año pasado
con gutunzuria en la Alhóndiga. El padre era antropólogo orientalista, Fosco
Marini conMussolini se va a Japón porque era orientalista. En Guatepeir, se
acerca la guerra mundial. Se alía Japón con Roma y Berlín.Los que no firman la adhesión
al régimen fascista italiano son asesinados, exiliados, encarcelados o mandados
a campos de concentración. Envían a la familia a un campo de concentración en Japón,
es la guerra del pacifico años 41 45. Cuando tenía pocos años, el padre les enseñaba
matemáticas bajo un cerezo y la madre geografía e historia a sus hermanos. Se cortó
el padre una falange del dedo, que era un ritual en el que pides perdón por las
ofensas a los japoneses. Les liberan. Les regalan una cobra de la que viven
tiempo. la madre organizó una huelga en el campo concentración, revindicando mejores
condiciones. Se repatrian a Italia. La madre era de familia aristocrática. Se
van a Sicilia con nada, con un poco de ropa, regalo de los americanos. Padres e
hijos se ponen a trabajar muy jóvenes donde pudieron. Fue mujer de Alberto
Moravia. Era mujeriego este escritor. En los años 70 estaba casado con una
española. Salía mucho en tv, en los programas de José María iñigo, en estudio
abierto o directísimo. Fue un escritor importante cuando la tv sale en color.
Era muy mayor ya. Tenía el pelo todo blanco. Fue muy comunista. Marini fue
amiga de los Pasolini, ella era más joven que ellos. Hicieron viajes por África,
por ejemplo. La primera novel Bagheriahabla de la llegada de los niños a
Sicilia en la posguerra de 1947. Tiene mucha conciencia política y social. Ella
fue toda su vida comunista y revindica la literatura de meter el dedo en el ojo
del poder. Denuncia situaciones injustas en cárceles, manicomios o el aborto de
las mujeres en la clandestinidad. Llaman a tu puerta sus personajes que tienes
que dejar pasar.
Novela casos de prostitución, de redes
contra la mujer. Estuvo metida en amnistía internacional. A veces nos habla del
amar robado. Siendo de origen siciliano, describe los refugiados que llegan a
las costas griegas, y ve el reflejo de lo que ella misma fue. Describe a héroes
que se meten al agua a salvar a los inmigrantes en las barcazas. El mundo no se
mueve solo por intereses económicos, parece decirnos, revindicando la práctica de
la caridad cristiana. También afirma que el papa actual va contra el status quo
en una entrevista
Fleur Jaeggy
Vive en Milán, suiza. Es la principal
escritora italiana actual. Proleterka
es su principal novela, es el nombre de un barco. Tiene un estilo muy personal.
Proleterka es el viaje iniciático de
un chaval. Nace en 1940 en Zurich Suiza y va a Milán y escribe en italiano
desde entonces. Era amiga de Ortense. Escribe en el 68 el dedo en la boca, en el 71 el
ángel de la guarda, Hermosos años del
castigo, Temor del cielo, Proleterka, Letras para batiaku… escribió de
forma constante en la década de los 60 y 70. Describe el crucero en un barco
cerrado como tumba. En sus novelas siempre aparecen internados manicomios, sótanos,
laberintos, lugares cerrados y opresivos. Es parecida a los cuentos infantiles
de aparente sencillez, humor y temor. En sus mundos sopla el aire terrible de
sueño. Ultimo perpetuo tiene un aire
kafkiano. La autora dijo en una entrevista; “Las personas casi todas no saben preocuparse de los demás con
delicadeza y presunción. Dejar en paz la tristeza de los demás”. Observar a
los demás es siempre interesante. Es una autora que merece la pena, por ejemplo
su libro de relatos El último de la
estirpe
Helena Ferrante. Está muy de moda ahora. Tiene 6 novelas. 4 comportan
una tetralogía que trata de dos amigas. Helena Ferrante es un seudónimo.
Cosechó el éxitodel público y la crítica. Fue superventas en Italia. La autora
no se sabe quién es. Hay teorías.Dice que es una discípulade Elsa Morante como
Fleurlo fue de Ana María Ortense. La tetralogía la comportan; una amiga genial,
la hija perdida, el mal nombre y las deudas del cuerpo. Las otras dos novelas las
ignoro. Helena y linason dos amigas, dos caras de la misma persona. Se
desarrolla en Nápoles desde la posguerra a ahora. son 60 años de amistad desde
niños. En Nápoles hay mucha realidad caótica. Muchos escritores son
napolitanos. Ella lucha por salir del laberinto de Nápoles. Sus libros son
homenajes al lenguaje y la palabra. Acaba siendo la propia helena la que se
queda atrapada en el laberinto del barrio ciudad de Nápoles. Compara un mundo
amplio frente al mundo reducido. Una quiere aparecer en el mundo y la otra desaparecer.
Sus novelas te atrapan. A veces lo más vendido o de buenas ventas coincide con
lo mejor.
Agota Cristof 1935 2011. Es húngara. Nació en Hungríay escribió la trilogía;
ciudad, el gran cuaderno, la prueba y la
tercera mentira. Es una descripción casi kafkiana de cómo es la realidad.
En Gran cuaderno describe a dos almas
gemelas en la segunda guerra mundial en Hungría. Aborda en la prueba los años
de dominación estalinista en Hungría. La tercera mentira es el regreso de un
hombre que ha vivido unaccidente, procede de un país del norte, y regresa a su
país. Se pueden leer por separado pues no continúan. También ha escrito La Mujer y La analfabeta.
En sus diarios cuenta su vida. Se
casó dos veces. En Hungría se casó con un trabajador crítico del nazismo. Tuvieron
una niña. Se deja llevar por el marido. No escribía. Se instalan en Suiza, Luchasten.
Se había despedido de su nación e idioma. En el nuevo país no conocía su
lenguaje, el francés, pues solo hablaba húngaro. Con una niña pequeña todo el día
en casa, consiguió aprender francés y toda su obra está escrita en esa lengua.
Le sirvió para cambiar de estilo. Tenía la necesidad de escribir en un idioma
distinto. Esto le obligaba a frases más cortas, sencillas, característico de su
estilo. Solo había una lengua, describe sus sentimientos y sueños libres en esa
lengua. Incluso soñaba en francés. Existía otra lengua. En las casas del pueblo
las amigas todas hablaban la misma lengua. Los gitanos hablaban otra lengua,
inventada, entre ellos, que no podíamos entender. No podíamos beber del vaso de
agua en que hubieran bebido los gitanos. Decían que se llevaban a los niños,
los raptaban, pero vivían en casas de adobe, llevaban cestos de mimbre. Vendían
en ciudad productos robados. La cuarta parte de la población hablaba la lengua
alemana, porque había una dominación austriaca. Los militares ocupan nuestro
país. El alemán era la lengua obligatoria en nuestro país. Los profesores hablaban
otras lenguas y hacían cursos rápidos de ruso, que nadie quería aprender. Había
una resistencia pasiva natural. Se explicaba la literatura rusa. La escritora
llegó a Suiza, en la ciudad habla francés, se enfrenta a una nueva ciudad y a
otro idioma. Hablafrancés desde hace 200 años, dice la escritora,pero aún no lo
conozco. Siempre llevaba un diccionario para manejarse en el idioma. Esta
lengua natal era su lengua materna y la abandona por su lengua de adopción.
Salió exiliada deHungría monte través. Aprende francés. Hay mucha importancia de
la lengua en alguien desarraigada