lunes, 1 de mayo de 2017

JOSEBA SARRIONANDIA, NUEVO LIBRO DE POEMAS



Se editan 100 poemas elegidos y traducidos por Joseba Sarrionanda. Arkaitz Cano, Fernando de la Sota han leído algunos de sus versos.  Es un escritor puntero ahora en poesía, pero también son importantes sus ensayos. 
 Resultado de imagen de joseba sarrionandiaResultado de imagen de joseba sarrionandia
Joseba estudió filología vasca y sociología en la universidad de Deusto, la UPV y Bergara. Escribe en zeruko argia, anaitasuna, jakin, egin.. Joseba empieza muy pronto a escribir y como la mayoría de escritores lo primero que escribe es muy “literario” o tiene mucha intertextualidad. Se pasa la juventud conociendo otros poetas, leyendo mucho, traduciendo mucho. Traduce a Eliot, Pessoa, a Coleridge. Luego es conocido que le encarcelan por pertenecía a la banda terrorista ETA y promover el terrorismo con sus poemas. Ese año había ganado tres premios a sus cuentos y a su poemario. Estos condicionamientos le llevan a estar muchos años preso. Estuvo también en Carabanchel o Martutene en San Sebastián.  Le habían condenado a 18 años de cárcel. Él universaliza esta condición. Estar preso es como ser exiliado o aislado de uno mismo y universaliza su sentimiento; todos estamos presos de algo o alguien. Empieza su etapa nómada de una parte a otra del mundo. Añora su home, su etxea, su casa. A su madre y a su familia. Esta alejado de esa casa en una paradoja continua. Ese recorrido se traduce en su poesía. En 1985 escapó de la cárcel con otro preso permaneciendo en paradero desconocido durante más de 30 años. Esa huida inspiró al grupo Kortatu su famoso Sarri sarri. En 2016 aparece en la Habana donde ha hecho allí su residencia.  
Los rapsodas hacen primero un bosquejo de su poesía y su poética. En el acto hay varias intervenciones; la de Beñat, o de la Sota. Al principio hacen una semblanza de su perfil bio bibliográfico. Tiene más de 40 poemas musicados de canciones y nos lo muestran cantantes como y poetas con los que ha colaborado como Fernin Muguruza, Mikel Labora, Eñat Olorrieta, Ruper Ondorika o ines Osinaga. Ni siquiera volvió a Euskadi para recoger el premio Euskadi de Literatura. Tampoco fue a Eskoriatza donde la universidad Mondragón le había contratado para dar unas charlas. Da clases en el instituto Etxepare allá en Cuba. Es miembro de la euskaltzandia. Su primera etapa es vanguardista, la segunda son los poemas en prisión, la tercera son los recuerdos y en la cuarta aparece el humor y la ironía. Atxaga habla de una quinta etapa con la llegada de un hijo. También le influyeron T S Eliot. Kavafis, allan Poe, los viajes de Guliver o el vasco Etxepare. Es un gran nómada y el exilio siempre está presente, así como su experiencia en la cárcel. Apenas ha sido traducido al castellano y a pesar de la calidad de sus poemas siempre pesa su paso por la cárcel. 
Resultado de imagen de joseba sarrionandiaResultado de imagen de joseba sarrionandia Resultado de imagen de joseba sarrionandiaResultado de imagen de joseba sarrionandia
Su amigo le homenajea. Él y el poeta vivían en el mismo pueblo a dos portales. Nunca habían hablado. Cogieron un tren en Atxuri a Durango. Hablaron de cine sentados juntos. El escribía de cine en la revista Galaia. Tuvieron una relación de amistad. Hablaban de cine y libros. Escribían juntos. Destacan de él la facilidad que tenía para escribir. Se ponía delante de máquina y sin arrepentimientos redactaba folio tras folio. Medio número de la revista era de Joseba. Bernardo Atxaga había creado la revista publicación Pott y le llama a Joseba, a Jon Juaresti, a Ruper Ondorika, a los que conocía por artículos de argia. Van a formar grupo Rupert ondorika, juan juaresti, y 3 personas más. Se reunían en ercilla. Él fue el sexto del grupo. Duró 6 números. Era una revista mítica con principios, como el de no cobrar nada. No había precio de venta. No había publicidad. Lo que se ganaba para premios se invertía en la imprenta. Era una revista modélica en la historia de la literatura vasca. Las reuniones se hacia los jueves en el restaurante del antiguo Arriaga. Allí cenando a cada uno se le ocurría una idea. Joseba llevó un ejemplar del libro vidas imaginarias de Marcel sop que no conocía nadie. Fue una revelación para los de la revista. Entre las aficiones de Joseba no estaba solo la poesía. La poesía era algo marginal para él. Le interesa la narración y el ensayo. 
Resultado de imagen de joseba sarrionandiaResultado de imagen de joseba sarrionandia










En la narración y el ensayo leía fundamentalmente autores de izquierda. Casi todos.  Le afectó mucho una poesía de Beltor Brecht, en esta época que vivimos hablar de la belleza de las flores es un crimen. Le afecta esta frase. A los 20 años quiere ser obrero. Sus amigos le decían que no, pero se le metió en la cabeza lo de la conciencia de clase. Le gustaban dos libros esenciales entre sus influencias, el retrato del artista adolescente de James Joyce que se parece a la trayectoria vital de Joseba y retrato del artista cachorro de Dyland Thomas (de ahí tomó nombre Bob Dylan). El primer libro de Joseba es de poesía en el 81, seguido de la detención y luego ha escrito tres libros de poesía, pero en eusquera. En el primer libro se nota las influencias de los autores que él ha tenido en cuenta para escribirlo-. Es una poesía compuesta por nombres de escritores. De los otros dos libros, el que más le gusta a su amigo, es la antología del spleen driver. Es el libro que más le gusta de los que escribe. Tradujo dos antologías de poemas de otros escritores traducidos por el al eusquera. El que quiera informarse que lea la solapa de los libros. Otra cosa que hicieron juntos es la revista idiazábal en Durango, 11 números. Está hecha por un grupo de amigos de Durango, no destinada a la literatura, era de ensayo y actualidad. La editaron sin editorial. Pagando con 30 pesetas vendiéndola. Tenía bastantes secciones Joseba y él, una de poesía y cuando le detuvieron, en el número 11, le dedicaron varias poesías de otros autores a Joseba. Una era de Robers desnod; tanto soñé contigo, ande tanto contigo, hablé tanto, tanto anduve con tu sombra que solo me queda ser ya sombra de sombra, el que vendrá continuamente en tu vida llena de sol. Joseba ha continuado escribiendo en situaciones más adversas. Es autor de 30 libros editados de todos los géneros. Este libro que presentamos hoy, la poesía está muerta, es la primera que se vierte en eusquera y castellano. Es una antología de todas las poesías seleccionadas de Joseba publicadas en diferentes libros en eusquera. Antes había dos libros que publicaron en castellano, 7 poetas vascos de irigabai, y 8 poetas raros. Poemas que Mikel Laboa llevó a la música.
 Resultado de imagen de joseba sarrionandia
Aves errantes
Se han posado en ventana
Donde luz y sombra se separan
La luz y sombra en la ventana
Donde se han posado aves errantes

Quien tiene ahí sus raíces
Difícilmente deja su tierra natal
Quien tiene ahí sus raíces
El árbol difícil deja abandona su tierra
Si no es derribado y convertido partido en madera
No deja el ojo la pupila
Sino pico de escorpiones
El salitre no abandona la mar
Ni la arenisca el desierto
No deja la flor la primavera
Ni la nieve su blancura
Difícil abandona su tierra natal
Quien tiene ahí sus raíces

Madre de Joseba, las madres de los presos
Al recordarte ama sueles estar en la cocina
Con la mesa puesta para 5
Sentada en la silla
Mirando por la ventana al invierno
Sin limpiar el vaho que empaña el cristal
Se que estoy en el fondo de tus ojos
En el patio dice mi amigo
Siento como un ahogo
Es que debe estar también en los ojos de su madre

Las cosas que no son
Las cosas más hermosas podían existir
No existen
Palabras con más sentido que aún no han dicho
La mayoría de los países son ignotos
Cuantas cosas que no son
Cuanta gente que no es en el mundo
Incluso nosotros nacidos en un país que no existe
Ni que decir que no somos lo que somos
Todo carencia, tiempo, eventualidad, contexto
Todo está por pensar, sentir, decir
Casi todo aquello que debemos hacer esta aun sin hacer

Pensamiento de quien ha estado preso
El pensamiento del preso siempre vuelve a la cárcel
En calle cruza la mirada de jueces fiscales abogados
Y los policías aunque no te identifiquen
Te miran con más atención que a otro
Bien porque tu paso es diferente
O tu caminar parece demasiado tranquilo
En tu corazón vive un condenado de por vida

Esto es todo lo que tengo
Esta es mi casa
Esta mi silla
Esta es mi cama
Esta es toda mi hacienda
Esta soledad y silencio es mi única propiedad
Mil agujas al costado
Mirada sin ventana
Bofetada en el corazón
Cosas que tengo entre manos
¿Puedo decir que estoy muerto?
Quizá un día salga del enredo
¿Alguien sabe de mi madre?
No pudo abrir puerta
¿Hay tumba más estrecha?
Solo al mirar el parpadeo del vigilante en la mirilla
Sé que estoy vivo

Que hacer
No sé qué hacer con tantos muertos
Los imprevistos y previsibles
Cuando nuestros amigos y los de otros
Forman ya uno tras otro
Una larga caravana a ninguna parte
Se oye el chilido de huesos
La muerte une enemigos
Como les enfrentó la vida
Justicia maldita
Mundo de una naranja perdida en el universo
Continúa girando
Mientras los muertos se pudren bajo tierra
Los recientes yacen con los antiguos
En el fondo de los días
Perdemos algo nosotros mismos
Campanas doblan por nosotros
Son nuestros los muertos
Con cada muerto cada uno pierde un mundo
Quisiera cantar una canción
Pero tenemos tantos muertos que enterrar…
 Resultado de imagen de joseba sarrionandiaResultado de imagen de joseba sarrionandiaResultado de imagen de joseba sarrionandia
Leer poesía es ir a contracorriente, lo dice en la introducción de no hay poesía. Es un impresionante libro de poesía. La poesía está viva y muerta a la vez, pero esta tarde Joseba ha conseguido reunirnos en esta biblioteca de Bidebarrieta a un grupo de amigos, acompañando a su madre y a su hermana, para ir a contracorriente con él. Se ha realizado la obra a contracorriente. Si se escribe a favor de corriente está muerta la poesía. Es su traducción al castellano. Martin lagarde remaba en galera a contracorriente. Este es un homenaje a Martin. Con ruper ondorika de fondo en su canción. Se cumplen 40 del encuentro de la pott banda, que parece que ha sido ayer o hace miles de años.
Prados verdes y casas de tejados rojos
Vehículo de gendarmería por un rebaño ovejas
Rezos en las iglesias y casas
Mismas plegarias de siempre elevándose suavemente
Como humo en invierno
Martin no regresó nunca
Si hubiera vuelto
Como erizo con las púas vueltas hacia dentro
¿Qué pasa si hubiera vuelto?
Verdes prados y blancas cajas de tejados rojos
Pasaba por el panel ballon 37
Gente para la foto de familia
Va a misa con el alma consumada hasta el infinito
Todo es pecado, absolución
Nadie necesita un trovador que improvise versos
Murió un día como este en galeras
Tumbado con los ojos abiertos
Diciendo tal vez
Que el cielo no es más que un mal suelo

Meditación con el pretexto de unas marionetas
Estamos atados a algún hilo
Hilos nos sujetan por la espalda
Dirigen nuestros pies
Sostienen la cabeza
Hilos recuerdos
Hilos de realidad
Hilos de los deseos
Que a veces se rompen
Se enmarañan y lían
Tropezamos en hilos enredados
Sin embargo, si me permitís ponerme serio
Citar al filósofo francés
La cuestión no es lo que nos hacen
Sino lo que hacemos con lo que nos hacen

Volver a casa
Con mapas del tesoro bajo el brazo
Caminé por los recodos del miedo
En busca del canto de las sirenas
No encontré en mi viaje
Más que grises piedras de pedernal
Mirlos en recóndito selvas negras
El tiempo agotó el camino
Regresé a casa
Era nueva la madera de la puerta
Y estaba cambiada la cerradura

El brazo del manco
Puertas que abren espacios
Puertas que nos cierran todos los espacios
Después de noches pasadas anhelado el día
Días anhelando la noche
Panes que no hemos comido
Se enmohecen en mesas ajenas
Un país que no aparece en los libros de geografía
A un hueco hemos caído
Que nos sacaba el beso que no recibimos
Se ahoga en la fosa de los besos que no damos
De las palabras que callamos
De las certezas que no tenemos
Nuestras únicas certezas de verdad
Todo carencia es ausencia y dolor
Como el brazo de un manco

Malos tiempos
A veces nos despertamos
Sin ninguna certeza en absoluto
No sabemos que es bueno bello verdadero
Hablamos de cualquier cosa
Añadimos “ parece, en mi opinión o creo que”
Vivir es un ejercicio de indigencia
Como el baile del pájaro
Que choca una y otra vez con el cristal de la ventana
Sabemos poco del mundo y la vida
Deambulamos de un lado a otro
Ignorándolo todo
Nunca llegaremos a comprender
Lo cierto
Malos tiempos estos
Aquellos si que eran buenos tiempos
Nadie sabe a cuáles se refiere
¿Seguiremos mañana vivos al despertar?
Es difícil vivir la vida con la emoción con la que vemos una peli americana
Sembramos semillas de incertidumbre
Cosechamos perplejidad
Palabras que escribimos adquieren de inmediato otro significado
De quien es el error si hay error
Somos acaso nuestros propios enemigos
Poetas de malos tiempos que podemos hacer
Más que abrir nosotros con la diminuta llave de la poesía

Los hilos
Los hilos familiares, los del destino, los hilos de nuestro propio cuerpo
Amistad, hilos tan largos que se tropieza con ellos
Los hilos que te atan
Hilos como amores
Duraderos como los de títeres
A veces tensos o flojos enredándose
Vivir con hilos haciéndoles caso
Como tirando de ellos
Vivir como 40 años así
De repente darse cuenta de que no
De que son como rayos de sol o luna
Que realmente no te atan
No tienes hilos al final

La culpa
Recuerdo que desde que éramos niños
Escuchábamos a la gente derrotada de la vieja guerra
Pasaban con la gabardina bajo la lluvia
Cargando la culpa de todo un pueblo
En radio tv iglesia y escuela
Mandaban los vencedores
Repartidores de culpabilidad
Que imputaban culpa a los vencidos
Formábamos parte de los culpables
Intentamos cambiar cosas
Resistencia contra poder
Y culpabilización
No conseguimos que la gente se organizara de otra manera
Ni nosotros mismos lo hicimos
Echar la culpa al otro
Como se asignaban los grilletes al esclavo
Tras diversas experiencias
No me enorgullezco ni arrepiento
De todas maneras, gestores culpabilidad
No tenéis porque eximirme de culpa
Dejarme con mi culpa
Porque solo me queda la culpa
La culpa q me atribuyen
O la de no haber sabido cambiar las cosas
No me quitéis la culpa por favor
Resultado de imagen de joseba sarrionandiaNi mi culpa personal
Ni esa vieja culpa de nuestro pueblo
Si me quitáis la culpa
No habré hecho nada
Y no tendré nada



Resultado de imagen de joseba sarrionandia


No hay comentarios:

Publicar un comentario