1713
laren sterne 1778 Sur Irlanda padre general, destinado a Irlanda. Estudia en Cambridge. Se va a
Londres y es vicario de iglesia anglicana Lee sromes, se trastada a tierra
burobis, pero tiene a la mujer enferma mental. Conoce a Voltaire Diderot Roseau Smith,
lauren stern, Henry fieldin, James Roswell Francisco
isla, Jovellanos Iriarte feijo cadalso… hace viajes a Francia Italia. Le sirve de base para
su viaje sentimental. Es la obra cumbre de este hombre. Era la promesa de su
época, de cualquier época, escribe como quiere, pasa de todo. Escribe las Opiniones y vida del caballero Tristán y Cartas
Alicia y viaje sentimental. También nos ha llegado su correspondencia y los sermones
de mar jarik, trasunto suyo Murió de tuberculosis. Robaron su cuerpo sepultado
unos estudiantes de la universidad en Cambridge y le reconocen y lo esconden. El
traductor único al castellano de lauren Sterne es Javier marías, lo traduce en
el 75. Este autor tuvo Influencia en Borges y Cortázar por el tratamiento
personajes y en Lezama lima. Admiraba al quijote, a Rabiláis, a Montaigne No
respeta nada ni nadie, parodia todos los géneros de su época. Virginia y Joyce decían
que era una novela tan moderna que se sale de su tiempo. Es una falsa
autobiografía contada en primera persona, con las corrientes de conciencia y el
monologo interior Va avanzando no linealmente sino a fuerza de asociaciones
libres Rompe el planteamiento lineal, inicio nudo y desenlace, se va por las
ramas, lo hace asi porque quiere. Su escritura es divertida cachonda desenfada Cuando
muera se pondrá mi nombre en los libros, decía. Murió con 54 años de problemas
respiratorios y tuberculosos. Su mujer era enferma mental. En la novela el humor
es lo más importante. Es el padre de la novela experimental con esta
autobiografía escrita por entregas. En 1759 había editado miles de volúmenes de
su obra. Discute con los críticos, se mete con unos y otros, el propio librero
se convierte en personaje del libro. El autor cuenta hasta su vida ultra
uterina en el feto de su madre. Describe el matrimonio de sus padres Su padre y
tio discutiendo en las escaleras. Va comentando e libro. El editor le dijo guárdatelo, esto no va a
gustar a nadie, no lo entiendo ni yo. Pero
no es porque no tenga un lenguaje cercano y natural sino porque es muy experimental.
Da cuerda al reloj para que sus padres se den al débito conyugal. Se refiere al
pene en una ocasión, algo que no se podía decir en la época. Se basa en estudios
sesudos y tratados y en otras obras. La novela
hace Flashback para adelante y atrás. Riñe y alaba a sus lectores. Deja una hoja
en blanco para que el lector pinte el retrato de su novia. Usa una mano
señalando una frase completa o una página entera en color negro, usaba recursos
modernos.. hace digresiones muy largas. Las personas cultas del momento no lo leyeron
entero pero está lleno de referencias muy cultas que alguien que lo lea sin saber
el código no logra entender. El tio estaba obsesionado por lo militar. En una
escena aparece discutiendo con su padre en la escalera. Cuando se pone de moda
espantar a las moscas con la mano él reivindica el sentimentalismo. Tenía una a
mistad grande con Diderot hombre culto, y emplea frases en otro idioma (latín o
francés) Sabia filosofía, hace referencias al huevo de leda y helena, a Horacio
y homero. Empieza la historia por el medio, continua con el final. No hay
ningún orden en su escritura. Esto aumentó la dificultad de traducirlo. Lo tradujo
Javier Marías en el 75. Es una obra de
gran libertad creativa hay digresiones
dentro de otras digresiones. Diderot le dijo; esto no es cuento ni una novela. ¿Qué
és? El cándido de Voltaire también le influyó como señala Marías en su ensayo
vidas escritas. Eran libros que se publicaban por folletos y fascículos y te
dejaban con la intriga. Escribió una crónica musical pues el padre era crítico
musical. En esto fue pionero. También escribió su viaje sentimental por Francia
y Alemania donde describe los conciertos, calles y tabernas. Visito a Voltaire
en parís y Roseau en suiza. Samuel jakson no podía ver a stern Laurent. Tuvo una
vida machacada por una salud precaria. Era una bella persona que tuvo que
mendigar, que adoptó hijos (un hijo le
salió borrachillo, estuvo en la cárcel) Es un librepensador romántico e ilustrado.
No hay comentarios:
Publicar un comentario